Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

eine gewischt bekommen

  • 1 von jemandem eine gewischt bekommen

    von jemandem eine gewischt bekommen
    (umgangssprachlich) se prendre une baffe de quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > von jemandem eine gewischt bekommen

  • 2 wischen

    vt/i (hat gewischt)
    1. wipe; Staub wischen dust; mit der Hand über den Tisch wischen wipe one’s hand over the table; mit dem Ärmel über das Bild wischen (und es verschmieren) brush the picture with one’s sleeve, brush one’s sleeve over the picture; sich (Dat) den Schweiß von der Stirn wischen wipe the sweat from one’s brow; sich (Dat) den Schlaf aus den Augen wischen rub the sleep out of one’s eyes; jemandes Einwände vom Tisch wischen fig. sweep aside s.o.’s objections
    2. (säubern) wipe; ( feucht) wischen (Fußboden, Küche etc.) mop, swab; sie wischte sich die Augen / die Stirn / den Mund she wiped her eyes / forehead / mouth
    3. umg., fig.: jemandem eine wischen give s.o. a clip (a)round the ears; eine gewischt bekommen (Ohrfeige) get a clip (a)round the ear; einen gewischt bekommen (Stromschlag) get a shock
    4. schw. (fegen, kehren) sweep (the floor)
    v/i (ist gewischt) (sich schnell bewegen) whisk
    * * *
    to wipe; to whisk
    * * *
    wị|schen ['vɪʃn]
    1. vti
    to wipe; (= mit Lappen reinigen) to wipe clean; (Sw = fegen) to sweep

    mit einem Tuch über eine Schallplatte wischen —

    sie wischte ihm/sich den Schweiß mit einem Handtuch von der Stirn — she wiped the sweat from his/her brow with a towel

    Bedenken/Einwände (einfach) vom Tisch wischen (fig) — to sweep aside thoughts/objections

    2. vi aux sein
    (= sich schnell bewegen) to whisk
    3. vt (inf)

    jdm eine wischento clout sb one (Brit inf), to clobber sb (inf)

    * * *
    das
    1) (an act of mopping: He gave the floor a quick mop.) mop
    2) (to rub or wipe with a mop: She mopped the kitchen floor.) mop
    3) (a rapid, sweeping motion.) whisk
    4) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) wipe
    5) (an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) wipe
    * * *
    wi·schen
    [ˈvɪʃn̩]
    I. vt
    etw \wischen to wipe sth
    jdm/sich etw aus etw dat/von etw dat \wischen to wipe sth from sth/sb's sth
    sich dat den Schweiß von der Stirn \wischen to wipe the sweat from one's brow
    etw \wischen to sweep sth
    4.
    einen gewischt bekommen [o kriegen] (sl) to get an electric shock
    [von jdm] eine gewischt bekommen [o kriegen] (sl) to get a clout [from sb]
    II. vi
    [in etw dat] \wischen to clean sth
    haben Sie im Bad schon gewischt? have you already done [or cleaned] the bathroom?
    2. SCHWEIZ (fegen) to sweep
    * * *
    intransitives, transitives Verb wipe

    Staub wischen — do the dusting; dust

    * * *
    wischen1 v/t & v/i (hat gewischt)
    1. wipe;
    mit der Hand über den Tisch wischen wipe one’s hand over the table;
    mit dem Ärmel über das Bild wischen (und es verschmieren) brush the picture with one’s sleeve, brush one’s sleeve over the picture;
    sich (dat)
    den Schweiß von der Stirn wischen wipe the sweat from one’s brow;
    sich (dat)
    den Schlaf aus den Augen wischen rub the sleep out of one’s eyes;
    jemandes Einwände vom Tisch wischen fig sweep aside sb’s objections
    2. (säubern) wipe;
    (feucht) wischen (Fußboden, Küche etc) mop, swab;
    sie wischte sich die Augen/die Stirn/den Mund she wiped her eyes/forehead/mouth
    3. umg, fig:
    jemandem eine wischen give sb a clip (a)round the ears;
    eine gewischt bekommen (Ohrfeige) get a clip (a)round the ear;
    4. schweiz (fegen, kehren) sweep (the floor)
    wischen2 v/i (ist gewischt) (sich schnell bewegen) whisk
    * * *
    intransitives, transitives Verb wipe

    Staub wischen — do the dusting; dust

    * * *
    v.
    to smear v.
    to whisk v.
    to wipe v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wischen

  • 3 wischen

    wi·schen [ʼvɪʃn̩]
    vt
    1) (feucht ab\wischen)
    etw \wischen to wipe sth
    2) (ab\wischen)
    jdm/ sich etw aus/ von etw dat \wischen to wipe sth from sth/sb's sth;
    sich den Schweiß von der Stirn \wischen to wipe the sweat from one's brow
    3) ( SCHWEIZ) ( fegen)
    etw \wischen to sweep sth
    WENDUNGEN:
    einen gewischt bekommen [o kriegen] (sl) to get an electric shock;
    [von jdm] eine gewischt bekommen [o kriegen] (sl) to get a clout [from sb]
    vi
    1) ( putzen)
    [in etw dat] \wischen to clean sth;
    haben Sie im Bad schon gewischt? have you already done [or cleaned] the bathroom?
    2) ( SCHWEIZ) ( fegen) to sweep

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wischen

  • 4 wischen

    vr: jmdm. eine wischen фам. влепить, вмазать кому-л. Für seine Frechheit hat er eine gewischt bekommen.
    Er hat die Lehrerin beleidigt, der Vater hat ihm dafür gleich eine gewischt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wischen

  • 5 wischen

    'vɪʃən
    v
    1) essuyer, effacer, frotter
    2) ( Zeichnung) estomper
    wischen
    wị schen ['vɪ∫ən]
    1 passer la serpillière sur Fußboden, Treppe
    2 (entfernen) Beispiel: die Krümel vom Tisch wischen enlever les miettes sur la table; Beispiel: sich Dativ den Schweiß von der Stirn wischen essuyer la sueur sur son front
    Wendungen: von jemandem eine gewischt bekommen (umgangssprachlich) se prendre une baffe de quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wischen

  • 6 wischen

    1) tr a) (sauber) reiben вытира́ть вы́тереть. Augen, Mund, Nase, Tränen umg auch утира́ть /-тере́ть. sich die Tränen aus den Augen wischen вытира́ть /- (свои́) слёзы на глаза́х [утира́ть/- (свои́) слёзы]. sich den Schweiß von der Stirn wischen вытира́ть /- пот со лба [утира́ть/- лоб < пот>]. etw. von etw. wischen Krümel, Staub v. Oberfläche стира́ть /-тере́ть что-н. с чего́-н. | (mit etw.) über etw. wischen mit Lappen über Tisch протира́ть /-тере́ть что-н. (чем-н.). sich mit der Hand über die Augen wischen проводи́ть /-вести́ руко́й по глаза́м b) feucht säubern: Fußboden протира́ть /-тере́ть. mit reichlich Wasser мыть вы́мыть
    2) tr wohin sich schnell hinbegeben ускольза́ть юркну́ть куда́-н. jdm. eine wischen сма́зывать/-ма́зать кому́-н. по́ уху. jd. hat einen gewischt bekommen кого́-н. уда́рило [umg сту́кнуло] то́ком

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wischen

  • 7 Maul

    n -(e)s, Mäuler груб, рот, пасть, хайло. Sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsen.
    Sie saßen mit gierig schmatzenden Mäulern beim Essen.
    Ich hab' bald keinen Zahn mehr im Maul.
    Mach mal das Maul auf, damit ich dir in den Hals sehen kann, ein schiefes Maul ziehen [machen] скорчить кислую физиономию. Wieder einmal zieht sie ein schiefes Maul, dabei war es nicht böse gemeint.
    Nicht das Maul schief ziehen [machen], Junge, leicht hast du es hier nicht, das Maul nach etw. spitzen облизываться (в ожидании еды). Ich brauche nur den Pralinenkasten aus dem Schrank zu holen, schon spitzen die Kinder das Maul danach, sich (Dat.) das Maul wischen остаться с носом
    остаться ни при чём. Du warst zu vorsichtig, darum hattest du dir das Maul gewischt, sich (Dat.) das Maul verbrennen проговориться, проболтаться
    навредить себе своей болтовнёй. Diesmal sage ich nichts in der Diskussion, ich habe mir schon oft genug das Maul verbrannt. Sollen sich die anderen dazu äußern. ein grobes [böses, gottloses, ungewaschenes] Maul haben быть грубым (как собака), иметь злой язык. Mit ihrem ungewaschenen [bösen, groben] Maul hat sie sich viel Ärger gebracht, ein loses [freches] Maul haben быть наглым, дерзким. Sie hat ein loses [freches] Maul, mit allen Nachbarn gerät sie in Streit, ein großes Maul haben хвастаться, быть несдержанным на язык. Der Abend gestern war eigentlich sehr nett, nur Ronny hat wie immer ein großes Maul gehabt, das Maul halten держать язык за зубами
    прикусить язык. Er kann sein loses Maul absolut nicht halten.
    Wenn du das Maul halten könntest, wäre es viel ruhiger.
    Halt's Maul, du Tropf! Заткнись, придурок! das Maul aufreißen
    а) орать, грубить, быть дерзким, наглым. Von dem habe ich noch nie ein normales, oder gar ein freundliches Wort gehört. Er reißt immer das Maul (wie ein Scheunentor) auf.
    б) хвастаться, хвалиться, бахвалиться. Er kann es nicht lassen, sein Maul aufzureißen, und dabei ist höchstens die Hälfte wahr von dem, was er erzählt, über jmdn. das Maul aufreißen [sich das Maul zerreißen] злословить, сплетничать о ком-л. Es ist schlimm, wenn man eine Nachbarin hat, die über jeden Mitbewohner das Maul aufreißt [sich das Maul zerreißt].
    Über eine Stunde stehen nun schon diese drei Weiber zusammen und schwatzen. Möchte wissen, über wen sie sich wieder das Maul zerreißen, das Maul voll nehmen разговориться о чём-л., расхвастаться. Er nimmt das Maul zu voll, vieles ist übertrieben.
    Bei seinen Reisebeschreibungen hat er das Maul zu voll genommen. In der Tat war der Trip mißglückt, jmdm. das Maul stopfen
    a) заткнуть глотку кому-л. Stopf dem Schreier das Maul. Ich kann sein Gefasel nicht mehr anhören.
    Er ging darauf auf, ihm möglichst schnell das Maul zu stopfen, um endlich seine Ruhe zu haben.
    б) подкупить кого-л. "Es ist merkwürdig, daß der Zeuge den Angeklagten so wenig belastet." — "Nun, man wird ihm das Maul gestopft haben." jmdm. das Maul verbieten заставить замолчать кого-л., заткнуть глотку кому-л. Eher geht die Welt unter, als daß du mir das Maul verbietest. jmdn.' in der Leute Mäuler bringen распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков. Ihr liegt gar nichts daran, daß man sie in der Leute Mäuler gebracht hat. das Maul hängen lassen повесить нос, приуныть. Laß mal das Maul nicht hängen! Morgen ist der ganze Schmerz wieder vergessen, jmdm. Honig [Sirup] ums Maul schmieren умасливать кого-л., льстить кому-л. Er schmiert ihm Honig ums Maul, um wieder einen Vorteil herauszuschinden.
    Er will dem Lehrer (den) Sirup ums Maul schmieren, damit er ihm für den Aufsatz eine gute Note gibt. jmdm. übers Maul fahren оборвать, обрезать кого-л. Es wurde Zeit, daß ihm mal jemand übers Maul fuhr. Er ist in der letzten Zeit zu frech geworden.
    Er ist kein guter Gesprächspartner. Wegen jeder Kleinigkeit fährt er einem übers Maul, das Maul aufmachen [auftun] заговорить, ответить, высказаться. Keiner von euch tut das Maul auf, bis alles vorüber ist.
    Hast du das Reden verlernt? Junge, tu [mach] das Maul auf! das Maul auf dem rechten Fleck haben
    er ist nicht auf das Maul gefallen он за словом в карман не полезет
    у него язык хорошо подвешен. Zeig, daß du das Maul auf dem rechten Fleck hast, rede ruhig weiter!
    Der ist nicht aufs Maul gefallen, der sagt, was er denkt, ums Maul [nach dem Maul] reden льстить, поддакивать, подпевать кому-л. Sieh mal, wie sie ihm ums Maul redet, um sich bei ihm 'ne gute Nummer zu verschaffen, jmdm. das Maul wässerig machen раздразнить чей-л. аппетит рассказами о еде
    так рассказывать, что у кого-л. слюнки потекут. Er macht ihm das Maul so lange wässerig, bis er seine Zusage erhalten hat.
    Erst hat sie ihm das Maul wässerig gemacht, dann ließ sie ihn sitzen, (das) Maul (und Nase) aufsperren фам. разинуть рот (от удивления). Vor lauter Verwunderung sperrte er das Maul auf. Was er zum Hören bekam, war umwerfend.
    Er lauschte mit aufgesperrtem [offenem] Maul. jmdm. etw. ins Maul schmieren подсказать ответ
    разжевать и в рот положить кому-л. Das war schon gar keine richtige Prüfung mehr. Dem Kandidaten wurde ja praktisch alles ins Maul geschmiert, jmdm. ums Maul gehen льстить, поддакивать кому-л. Hast du noch nicht bemerkt, daß du eigentlich alles von ihm haben kannst, wenn du ihm ums Maul gehst? jmdm. eins [eine] aufs Maul hauen [geben] ударить кого-л., съездить кому-л. по морде. Wenn du noch einmal Eisstücke wirfst, haue [gebe] ich dir eine aufs Maul.
    Er wird frech. Man sollte ihm eine aufs Maul hauen, kein Blatt vors Maul nehmen говорить откровенно, резать правду. Er ist der einzige unter uns, der kein Blatt vors Maul nimmt. Die anderen schweigen. das Maul brauchen уметь постоять за себя
    не лезть за словом в карман. Mäuler (после обозначения количества) столько-то ртов, человек. Er hat zehn Mäuler zu ernähren.
    Fünf hungrige Mäuler warten zu Hause auf sie. ein freches Maul дерзкий грубиян. Was dieses freche Maul da gesagt hat, klingt sehr beleidigend, ein loses Maul пустобрёх. Was dieses lose Maul zusammenredet, darf dich nicht irreführen, ein Maul am Schuh дыра (на обуви). Die Schuhe hatten vorne und an den Seiten breite Mäuler bekommen на туфлях спереди и по бокам большие дыры
    туфли каши просят.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Maul

См. также в других словарях:

  • eine gewischt bekommen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); einen Schlag bekommen; eine gewischt kriegen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • eine gewischt kriegen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); einen Schlag bekommen; eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • sich eine fangen — einen Stromschlag erleiden; einen Schlag bekommen; eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • einen Schlag bekommen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • einen geschossen bekommen — einen Stromschlag erleiden; sich eine fangen (umgangssprachlich); einen Schlag bekommen; eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • einen Stromschlag erleiden — sich eine fangen (umgangssprachlich); einen Schlag bekommen; eine gewischt bekommen (umgangssprachlich); eine gewischt kriegen (umgangssprachlich); einen geschossen bekommen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Wischer — Einem einen Wischer geben (jemandem eines auswischen): ihm einen Verweis, eine Rüge, einen Tadel erteilen; vgl. französisch ›donner une gifle à quelqu un‹ (wörtlich: einem eins auswischen) auch im Sinne von: den Hochmütigen zur Vernunft… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • wischen — säubern * * * wi|schen [ vɪʃn̩] <tr.; hat: a) durch Streichen, Gleiten über eine Oberfläche entfernen: den Staub von den Büchern wischen; ich wischte mir den Schweiß von der Stirn. Syn.: ↑ streichen. Zus.: fortwischen, wegwischen. b) (den… …   Universal-Lexikon

  • Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Aswang — Ein Aswang (oder Asuwang) ist ein Ghul, ein leichenfressendes Wesen, der philippinischen Mythologie. In anderen Gebieten ist der Aswang eine vampirähnliche Kreatur, die mit ihrer langen, dünnen und hohlen Zunge die Babys im Mutterleib einer… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»